한국의 전통에 대해 이야기 하고 있는 대화를 통해서 다양한 표현과 단어들을 배워보겠습니다.
우선, 영어대화만 보면서 무슨의미인지 생각해보세요.
M. Rachael, Chuseok’s coming up soon. Are you planning anything big?
W: Not really, I think maybe just spend time with my family. That’s a tradition that we do.
M: Do you do a lot of traditional Korean things?
W: Like paying our respects to our ancestors…? No, we don’t, but on Korean New Year’s, we go to my grandma’s and grandpa’s gravesite. We have a worship service there and pay our respects to my grandma and grandpa who passed away. But the fun part is afterwards, (family time) where we all gather as a family and we eat the rice cake soup, or ddeokguk, and then we do the bowing down to the elders, and we get envelops full of money. (the most ceremonial ritual on New Year's Day is seh bae)
M: Just ten thousand won?
W: It depends on how old you are actually. It’s a fun tradition that my family likes to practice. Is there any Korean tradition that you want to follow with your kids?
M: I don’t know. I haven’t really given it much thought. We might get them some Hanboks at some point. The only Korean traditions I really have to follow in life are drinking traditions, right? Where you have to use two hands to pour for somebody older.
W: Yeah, that’s true. Oh, again during New Year’s, another tradition that we have is playing 윷놀이 (a game of Yut).
M: Where you throw the wooden sticks down?
W: Yeah, we actually play that. So it’s fun to keep those traditions alive; the ones my parents used to do back in the day. You should try it with your kids when they get older.
M: Yeah, maybe you can teach me, so that I can teach them.
주요표현을 영영으로 정리해볼께요. 영영사전이 훨씬 도움이 된다고 하죠?
1.Chuseok
A major harvest festival celebrated in Korea, similar to Thanksgiving, where families gather to honor their ancestors and share food.
2.pay respects
To show honor or reverence, typically to someone deceased, often done through a ritual or moment of silence.
3.gravesite
The burial location or grave where a deceased family member or loved one is laid to rest.
4.worship service
A ceremonial gathering for religious reverence, often including prayers or other acts of respect for a higher power or, in some traditions, for ancestors.
5.rice cake soup (ddeokguk)
A traditional Korean dish made with sliced rice cakes in a broth, commonly eaten on New Year’s Day as it symbolizes growing older by one year.
6.bowing down to elders
A gesture of respect where one bows as a sign of deference, often a New Year’s tradition in Korean culture where younger family members bow to their elders.
7.envelope full of money
Typically referring to a cash gift given in an envelope, a common New Year’s tradition in Korea where elders give younger family members “세뱃돈” (New Year’s money) after receiving a bow.
8.Seh bae (세배)
The Korean New Year’s bowing ceremony where younger family members pay respects to their elders, often followed by receiving “세뱃돈.”
9.Hanbok
Traditional Korean clothing characterized by vibrant colors and simple lines, worn during special occasions and traditional holidays.
10.drinking traditions
Customary practices followed in social drinking in Korea, including using two hands to pour or receive a drink as a sign of respect to elders or seniors.
11.Yutnori (윷놀이)
A traditional Korean board game played with four wooden sticks used as dice, often played during the New Year with family members.
12.keeping traditions alive
The act of continuing or preserving cultural practices or rituals across generations to maintain a cultural heritage
라인별로 해석을 해보겠습니다.
Rachael:
Chuseok’s coming up soon. Are you planning anything big?
추석이 곧 다가오잖아. 특별히 계획하는 거 있어?
W:
Not really, I think maybe just spend time with my family. That’s a tradition that we do.
특별한 건 없고, 아마 그냥 가족이랑 시간 보낼 거 같아. 그게 우리 집 전통이기도 하고.
M:
Do you do a lot of traditional Korean things?
전통적인 한국 문화를 많이 하니?
W:
Like paying our respects to our ancestors…? No, we don’t, but on Korean New Year’s, we go to my grandma’s and grandpa’s gravesite.
조상님께 예를 표하는 것 같은 거 말이야…? 아니, 우리는 안 해. 근데 설날에는 할머니랑 할아버지 산소에 가.
We have a worship service there and pay our respects to my grandma and grandpa who passed away.
거기서 예배를 드리면서 돌아가신 할머니와 할아버지께 예를 표해.
But the fun part is afterwards, (family time) where we all gather as a family and we eat the rice cake soup, or ddeokguk, and then we do the bowing down to the elders, and we get envelopes full of money.
근데 재미있는 부분은 그 이후에 있어. 가족들이 다 모여서 떡국을 먹고 어른들께 세배를 드린 후에 세뱃돈 봉투도 받아.
(the most ceremonial ritual on New Year's Day is seh bae)
(설날의 가장 중요한 의식 중 하나가 바로 세배야)
M: Just ten thousand won?
단돈 만 원이야?
W: It depends on how old you are actually. It’s a fun tradition that my family likes to practice.
사실 나이에 따라 달라. 우리 가족이 좋아하는 즐거운 전통이야.
Is there any Korean tradition that you want to follow with your kids?
아이들이랑 같이 하고 싶은 한국 전통이 있어?
M:
I don’t know. I haven’t really given it much thought.
글쎄, 사실 깊이 생각해 본 적은 없어.
We might get them some Hanboks at some point.
언젠가 한복을 사줄 수도 있지.
The only Korean traditions I really have to follow in life are drinking traditions, right?
내가 평소에 따르는 한국 전통이라고는 술자리 예절뿐이지, 그렇지?
Where you have to use two hands to pour for somebody older.
연장자에게는 두 손으로 따라 드려야 하는 거.
W:
Yeah, that’s true. Oh, again during New Year’s, another tradition that we have is playing 윷놀이 (a game of Yut).
응, 맞아. 그리고 설날에 또 하나의 전통은 윷놀이를 하는 거야.
M: Where you throw the wooden sticks down?
나무 막대기를 던지는 거 말이야?
W: Yeah, we actually play that.
응, 실제로 우리도 그걸 해.
So it’s fun to keep those traditions alive; the ones my parents used to do back in the day.
그래서 우리 부모님이 예전에 하시던 전통을 이어가는 게 재미있어.
You should try it with your kids when they get older.
아이들이 좀 더 크면 같이 해보는 게 좋을 거야.
M: Yeah, maybe you can teach me, so that I can teach them.
그래, 너가 나한테 가르쳐주면 내가 애들한테 가르칠 수 있잖아.
오늘도 행복한 하루 되세요. 원더풀 걸이었습니다.
'영어는매일해요' 카테고리의 다른 글
'흑백요리사' 대박에 웃는 넷플렉스 _코리아헤럴드 영어신문 (2) | 2024.10.25 |
---|---|
[오늘의영어픽]~꽂히다? (5) | 2024.10.22 |
<오늘의영어'픽'>무언가를 찾다?? Find,look for,search (4) | 2024.10.12 |
(오늘의영어표현)작년이맘때쯤?영어로 어떻게? By the time /By this time (3) | 2024.10.06 |
[오늘의영어표현] 눈에 띄다 stand out, catch my eyes (3) | 2024.10.05 |